
Jak godać na gorzoła?
Tōż przekopoł żech poranoście takich artykułōw i durch mi po gowie pora słōw abo frazōw łazi. Nojlepsze, co żech naszoł, to jak ludzie do wicu godali na gorzoła. Czytōm tekst ô ślōnskich wojokach spod Ôpolo przi niymieckim wojsku, a tam „aqua pierōnata”.

Padōm „no niymożliwe”. Szukōm po starych cajtōngach, a tam we 30. latach XX wieku dwa razy we bytōmskich werkowych gazytach po niymiecku gynau to stoji. Cołki tekst frakturōm ino to „aqua pierōnata” antykwōm, tōż zaroz wiadōmo, że ci, co to pisali, ôni niy widzieli tyj frazy za niymiecko.
Niy ma tego we żodnym słowniku, a we modernych czasach ino jedna ôsoba z Toszka tego użyła na piśmie w necu, tōż szło by pedzieć, że po prowdzie „aqua pierōnata” sie jeszcze niy straciyła, bo ftoś kajś tam jij użōł niydowno. Ale jak ani słowniki jij niy notujōm, to idzie to pedzieć, że to wyrażynie jeszcze żyje? Chyba jednak niy. I bez to je prziwrocōmy. Ôd dzisiej „aqua pierōnata” wroco do naszyj świadōmości. Ale ino tam; do żołōndka niy, bo niyzdrowo.
Jak godać na to, kej jadymy coś ôglōndać?
My wszyscy dzisiej jak padōmy, że kajś jadymy poôglōndać, to padōmy, że jadymy zwiydzać abo zwiedzić. I toć, take słowo tyż istniyje we ślōnskim jynzyku, ale jo bez cufal trefiōł na inksze, co tyż we słownikach niy ma: „wizytyrować” i „zwizytyrować”. Chop ze Jakubowic we 1869 roku pado: „Trze Polocy byli i szli do światu, chcieli świat zwizytyrować”. „Gustlik” we 1928 roku pisze: „[...] z Klachulą razem do spółki będziemy wizyterować wszystkie te gminy, gdzie są minderhajtki” (niy dowejcie pozōr na to, że to je napisane choby pōł po polsku, bo tak sie wtynczos pisało).
I wiycie co? Jo ôd dzisiej byda tak godać. Aha, a „minderhajtka” to je szkoła do niymieckij myńszości we ślōnskim wojewōdztwie przed wojnōm.