Wojna i rozwidniok - propozycje Rafała Szymy w plebiscycie ŚLĄZAGA Śląskie Słowo Roku 2022

Nasz ślązagowy plebiscyt na Śląskie Słowo Roku 2022 pięknie się rozkręca. Chcemy wyłonić śląskie słowo, którym najczęściej i najchętniej posługiwaliśmy się w tym roku. Redakcja poddała swoje propozycje pod głosowanie na Facebooku, ale znani Ślązacy też podrzucają nam swoje typy. Dziś wybór Rafała Szymy.

Bernadetka Trela
Rafał Szyma

Plebiscyt na Śląskie Słowo Roku 2022 wymyśliliśmy w połowie listopada. To nasza reakcja na z roku na rok dziwniejszy konkurs na Młodzieżowe Słowo Roku. My chcemy wybrać śląskie słowo, które zrobiło największą karierę w 2022 roku.

Pierwszą odsłoną naszej zabawy był szybki konkurs na naszym profilu na Facebooku: www.facebook.com/slazag

Internauci mieli do wyboru takie słowa:

  • WONGEL - przecież to jasne
  • ŻUR - bo ze sto razy poprawialiśmy "żurki śląskie"
  • PAPYNDEKEL - bo takie mamy państwo (GUS przez rok nie może się doliczyć Ślązaków, pra?)
  • KAJŚ - dzięki panu Rokicie, to piękne słowo znają wszyscy
  • SZTROM - ciągłe obawy, obawy, że braknie
  • MEDALIKORZ - bo zazdrościmy, że Raków ma drużynę
  • WELTMAJSTER - bo kapitalna sztuka, kibice, bo mundial, bo Katar (po śląsku: ryma)

Głosowanie odbywało się za pomocą emotek. Zwyciężyło bezapelacyjnie "kajś", za nim na pudle uplasowały się kolejno "wongel" i "papyndekel".

Typowali dla nas już:

Śląskie Słowo Roku 2022. Propozycje Niklausa Pierona, czyli Mikołaja Wilgi: haja/wija, ipi, glaca/glacok

Śląskie Słowo Roku 2022. Marcin Melon ma coś dla prezesa Glapińskiego: "geltag" i "szporować"

Teraz kolej na Rafała Szymę, górnośląskiego autora, tłumacza i popularyzatora śląskiej mowy, współzałożyciela serwisu Wachtyrz.eu. To on przetłumaczył z języka szwedzkiego na śląski książkę Astrid Lidgren "Pippi Långstrump" (to pierwsze w historii bezpośrednie tłumaczenie z języka szwedzkiego na śląski).

Moje propozycyje:

  • wojna - trza pedzieć, że latoś te słowo nojczyńścij pokazowało sie w nowinach. Je to ale ślōnskie słowo? Toć! Te stare, słowiańskie ôkreślynie je we słownikach roztōmajtych godek: polskij, słowackij, ruskij, bułgarskij, macedōńskij, słowyńskij i... ślōnskij. Chocioż idzie znojś tyż rōżnice w użyciu. Bez przikłod jak fto wojna zaczyno, to po polsku jōm "wypowiada", a po ślōnsku wojna sie kōmu wypisuje.
  • rozwidniok - znojś jakie słowo, co by było wiyncyj ôptymistyczne? Przido sie nōm "rozwidniok", tyn czas, jak stowo słōńce. Rozwidniok przichodzi zawdy, i po nojczorniyjszyj, nojdugszyj nocy.
Villa kunterbunt gf86035b48 1920

Może Cię zainteresować:

"Pippi Långstrump" po śląsku, wydana m.in. dzięki pieniądzom ze Szwecji. Bo szwedzki rząd uznaje język śląski, a polski - nie

Autor: Katarzyna Pachelska

08/04/2022

Wojciech Jaroszewicz i jego Zasady pisowni języka śląskiego

Może Cię zainteresować:

Ślązacy nigdy nie przeklinali, prawda? Jest pierwsze opracowanie języka śląskiego prof. Jaroszewicza

Autor: Roman Balczarek

28/10/2022

Mikołojek

Może Cię zainteresować:

Kolejna klasyka literatury po śląsku. Tym razem „Le Petit Nicolas”, czyli „Mikołojek”

Autor: Maciej Poloczek

15/11/2022

Subskrybuj ślązag.pl

google news icon